|
公司基本資料信息
|
|||||||||||||||||||||||||||

速讀訓(xùn)練:這種訓(xùn)練目的,是在于鍛煉人口齒伶俐,語音準(zhǔn)確,吐字清晰。? 方法:找來一篇演講辭或一篇文辭優(yōu)美的散文。一般開始朗讀的時(shí)候速度較慢,逐次加快,一次比一次讀得快,最后達(dá)到你所能達(dá)到的最快速度。讀的過程中不要有停頓,發(fā)音要準(zhǔn)確,吐字要清晰,要盡量達(dá)到發(fā)聲完整。因?yàn)槿绻悴话衙總€(gè)字音都完整地發(fā)出來,那么,如果速度加快以后,就會(huì)讓人聽不清楚你在說些什么,快也就失去了快的意義。
邀請(qǐng)式的收尾語在社交場合是必不可少的,這樣的結(jié)束語是一種建立友誼的表示,會(huì)贏得陌生人的贊同。
通過自嘲,既能獲得觀眾的同情加分,又能緩解自己的緊張,一舉多得。
古希臘哲學(xué)家蘇格拉底曾說過:“上天賜人以兩耳兩目,但只有一口,欲使其多聞多見而少言。”寥寥數(shù)語,形象而深刻地說明了“聽”的重要性。優(yōu)秀的口才家不是喋喋不休的人,而是善于傾聽的好聽眾。
如當(dāng)年日本侵略者將天津“南開”炸得一塌糊涂,不少人哀嘆:“南開成了難開!”當(dāng)時(shí)的南大校長張伯苓聽了,說:“難開?那要加一個(gè)標(biāo)點(diǎn),‘難,開!’”這里張校長巧用標(biāo)點(diǎn)、將“難開”這一偏正短語變?yōu)檗D(zhuǎn)折關(guān)系的復(fù)句,便將那知難而進(jìn),愈挫愈堅(jiān)的意與情恰到好處地表現(xiàn)出來了。
他會(huì)因此而產(chǎn)生一種讓人覺得不可思議的強(qiáng)大的力量,正是這種力量迫使他拒絕接受你的批評(píng)或指正,即使他明明知道你是為他著想的。
提高清晰有條理表達(dá)自己的能力,能將自己的想法清晰有條理地表達(dá)出來;正向處理憂慮和壓力的能力,能樂觀面對(duì)生活、工作中的問題,主動(dòng)解決問題;積極正向的心態(tài),學(xué)會(huì)關(guān)注別人的長處,從積極的角度看待人和事;
因?yàn)榭谇恢苯雨P(guān)系到聲音的洪亮、圓潤與否,所以放松完聲帶之后要做一些口腔的準(zhǔn)備活動(dòng)。首先進(jìn)行張閉口練習(xí),活動(dòng)嚼肌。接下來練習(xí)挺軟腭,可以學(xué)習(xí)鴨子“嘎嘎”叫。
舒緩型語言節(jié)奏是一種穩(wěn)重、舒展的表達(dá)方式。聲音比較平穩(wěn)、從容。語調(diào)沒有太大的起伏。
含蓄是帶有啞謎特色的一種當(dāng)眾講話方法。
背得很熟,講得最順暢的演講也不是最好的演講。

說話時(shí)要緊扣主題,給人一種簡潔、干練的印象。想要做到這一點(diǎn)并不容易,因?yàn)橹v短話比講長話更難,需要不斷鍛煉和提高。
多變的視角可以充分顯示語言的魅力。
“真正懂得批評(píng)的人著重的是‘正’,而不是‘誤’。”這是英國18世紀(jì)著名評(píng)論家約瑟·亞迪森的名言。
其功能不僅要訴諸人的理智,更要打動(dòng)人的情感。
韓非子在《說難》中指出:“凡說之難,在知所說之心”,“所說出于為名高者也,而說之以厚利,則見下節(jié)而遇卑賤,心棄遠(yuǎn)矣。所說出于厚利者也,而說之以名高,則見無心而遠(yuǎn)事情,必不收矣。所說陰為厚利而顯為名高者也,而說之以名高,則陽收其身,而實(shí)疏之;說之以厚利,則陰用其言,顯棄其身矣。”這段話意思是說,諫說的難處,在于要使自己的話語切中對(duì)方的心理。對(duì)于一個(gè)追求名節(jié)的人,你若用利去打動(dòng)他,他認(rèn)為你節(jié)操不高而看不起你;如果用名去打動(dòng)一個(gè)追求利益的人,自然也是徒勞;有些人陰一套陽一套,表里不一,這時(shí)一定要弄清楚他內(nèi)心真正的想法。韓非子談的,關(guān)鍵是要求人們講話時(shí)要探求聽眾基本的心理需求,才能有的放矢、切中要害。
別人有了錯(cuò),也許自己已經(jīng)意識(shí)到了,對(duì)所犯的錯(cuò)誤多少有了負(fù)罪感,如果不分場合、對(duì)象,一味地理直氣壯譴責(zé)別人,會(huì)讓對(duì)方十分難堪。得饒人處且饒人,對(duì)那些已經(jīng)有了內(nèi)疚之意的人應(yīng)該學(xué)會(huì)同情和理解,學(xué)會(huì)寬容和禮讓。
美國的一個(gè)調(diào)查表明,在宴會(huì)上與陌生人接觸時(shí),大約有3/4的人會(huì)感到局促不安;同樣,由于羞澀或者自卑感造成的演講或其他說話失敗的例子更是屢見不鮮。