人之所以為人,區(qū)別于動物的一個原因是人類會反思。我們的大腦會有各種各樣的想法,很有趣的是,大腦會對大腦產(chǎn)生的想法進(jìn)行質(zhì)疑和驗(yàn)證,即人會質(zhì)疑自己的想法。
在美國,一個頗有名望的富商在路邊散步時(shí),遇到一個衣衫襤褸、瘦骨嶙峋的擺地?cái)傎u舊書的年輕人,這個可憐的年輕人在寒風(fēng)中啃著發(fā)霉的面包。有著同樣苦難經(jīng)歷的富商頓生一股憐憫之情,便不假思索地將8美元塞到年輕人的手中,然后頭也不回地走開了。沒走多遠(yuǎn),富商忽然覺得這樣做不妥,于是連忙返回來,從地?cái)偵蠐炝藘杀九f書,并抱歉地解釋說自己忘了取書,希望年輕人不要介意。最后,富商鄭重其事地告訴年輕人:“其實(shí),您和我一樣也是商人。”
1.比喻
一個善于說話的人,首先一定是個好聽眾。假如你只知道喋喋不休,而全然不顧他人的感受,對方可能會有一種被輕視的感覺,甚至?xí)J(rèn)為你是個狂妄自大的人,而決定以后不再與你交往。如果你能認(rèn)真地傾聽別人的談話,至少他會感到你是重視他的,這對他將是一個鼓舞和激勵,他當(dāng)然會以熱情和感激來回報(bào)你的傾聽。
從人的心理來看,即使是極小的疏忽或錯誤,也不可能每個人都能在一經(jīng)指正之后就坦率地、不作解釋地承認(rèn)。
5.邀請式收尾
在這個時(shí)候,你可以借鑒別人的經(jīng)驗(yàn),來讓自己擁有勇氣,也就是說,在你因?yàn)榭謶侄鵁o法開口說話的時(shí)候,你都可以想到,既然曾經(jīng)羞于開口的人都可以成為演說家,他們可以做到,我也一定能夠做到。
接著,總統(tǒng)開始耐心向他們解釋自己為什么要做那項(xiàng)決定,為什么不能更改。雖然,這位議員并沒完全聽懂總統(tǒng)的話,但他在心理上已經(jīng)完全服從了。他回去報(bào)告交涉結(jié)果時(shí),說道:“伙計(jì)們,我忘了總統(tǒng)所說的是些什么了,不過他是對的。”
如果沒有明確的談話目的,無的放矢,東拉西扯,往往讓對方不知所云,無所適從。有時(shí)甚至還會鬧出笑話。
說好結(jié)束語,為交談畫上完…
強(qiáng)大的覺知力,安住當(dāng)下的能力,和自然合一的能力,與自己和諧相處的能力,關(guān)系和諧幸福的執(zhí)能力,堅(jiān)持力和行動力,身心健康的能力,鮮活自在的生命力,以及自由、富足、智慧、慈悲、愛……
一般來說,演講時(shí)可能遇到三種倒霉事:
1、結(jié)巴:不用掩飾,否則會更加失態(tài)。相反,停頓一下,笑一笑,把這個句子再說一次,再繼續(xù)說下去。
2、技術(shù)故障:如話筒出了問題等,等待人員修理,或者冷靜發(fā)言。
3、事實(shí)錯誤:如把珍珠港事件說成是1941年9月7日。在合適的地方停下來改正錯誤,不要急躁而導(dǎo)致精力分散,出現(xiàn)更多錯誤。
(1)我的聲調(diào)是否悅耳? (2)我是否口齒不清? (3)我是否喜歡與他人發(fā)生爭執(zhí)? (4)我是否狼狽地看到自己的話使人產(chǎn)生反感情緒? (5)我是否遇見別人不同意我的意見時(shí),只有再三地重復(fù)已說過的話呢? (6)我是否見了別人就覺得好像無話可說? (7)我是否常常被人認(rèn)為“固執(zhí)”呢? (8)我是否常常忘記他人的姓名? (9)我是否常用一些不太文雅的俗語? (10)我是否在某些人面前就有很多話說,而在某些人面前就一句話也說不出來呢? (11)我是否能運(yùn)用不同方式來對不同對象談同一個問題? (12)我是否很難找到一個大家都有興趣的談話題材? (13)我是否常說些別人禁忌的話? (14)我是否在說話中不注意尊老敬賢? (15)我是否未留意自己跟人談話的態(tài)度? (16)我是否根據(jù)別人的態(tài)度來調(diào)整自己的態(tài)度? (17)我是否不能引起別人發(fā)言的興趣? (18)我是否能使談話很順利地進(jìn)行而不中斷? (19)我是否能夠很自然地改變談話題材? (20)我是否不知道在何處結(jié)束我的談話? 此外,如果說你真有誠心解決自己不敢說話、說話膽小的問題,不妨按照如下方法堅(jiān)持練習(xí)3個月,你的說話膽量便可得到驚人的提高。
一天,剛參加工作的劉華被派到外地去出差。在車廂內(nèi),她碰到一位來華旅游的英國姑娘,對方很熱情,主動向劉華打了一個招呼。正所謂“禮尚往來”,如果不與對方寒暄幾句,實(shí)在顯得不夠友善。于是劉華便操著一口流利的英語,大大方方地隨口與對方聊了起來:“小姐,你今年多大歲數(shù)呢?”不料對方面露慍色,答非所問地予以搪塞:“你猜猜看。”劉華轉(zhuǎn)而又問:“到了你這個歲數(shù),一定結(jié)婚了吧?”這一回,那位英國小姐居然轉(zhuǎn)過頭去,再也不搭理她了。一直到下車,她們兩個人也沒有再說上一句話。

“沒想到你還帶來一個翻譯,把你的廣東話翻譯成普通話。我還是生平第一次見到中國人和中國人交談,需要翻譯呢。”

